比尔·默里(Bill Murray)和亚当·亚当(Adam)Driver
比尔·默里(Bill Murray)和亚当·亚当(Adam)Driver
Anonim

Bill Murray,Adam Driver,Selena Gomez和Tilda Swinton将担任传奇独立导演Jim Jarmusch的新僵尸喜剧片《The Dead Do n't Die》的演员 。史蒂夫·布塞米(Steve Buscemi)和克洛伊·塞维尼(Chloe Sevigny)也出演了这部电影,目前正在拍摄。

Jarmusch从1980年代经典电影《天堂以外的陌生人》(Stanger Than Paradise)和《唐法》(Down By Law)开始,已树立了美国独立电影大师之一的美誉。有时,贾木许(Jarmusch)希望摆脱古怪的,以角色为导向的喜剧片,在喜剧片中,他擅长涉猎类型电影制作-尽管总是会获得不寻常的结果。多年来,Jarmusch制作了西部片(Dead Man),武士片(Ghost Dog:The Way of the Samurai)甚至吸血鬼片(Only Lovers Left Alive),为每部影片注入了他独特的酷感和怪异点,观点。

对于他的下一个,肯定是非常规的体裁练习,Jarmusch将首次与The Dead Do n't Die进入僵尸电影形式。 Focus Features正式宣布了这部电影,这是Jarmusch与制片厂的第三次合作,仅次于Broken Flowers和The Limits of Control。这部电影将使电影制片人与他的几位前演员团聚,包括比尔·默里,蒂尔达·斯文顿,亚当·德鲁夫,克洛伊·塞维尼和史蒂夫·布塞米。 Jarmusch股份公司的新成员是Selena Gomez。剧情细节一直处于保密状态,但影片被描述为“僵尸喜剧”。

Zombie comedy of course is not a new genre for Bill Murray, after his hilarious guest appearance in 2009's Zombieland. Murray is also very familiar with Jarmusch, having worked with the director on 2003's Coffee and Cigarettes, 2005's Broken Flowers and 2009's The Limits of Control. Driver too has previously worked with Jarmusch, putting in an awards-buzzy performance in the 2016 drama Paterson. Swinton also has starred in several Jarmusch works, most notably the Detroit-set rock and roll vampire film Only Lovers Left Alive, which co-starred her with a goth Tom Hiddleston. Buscemi has the longest relationship with Jarmusch, having starred in the director's 1989 film Mystery Train as well as several others.

如今,僵尸流派已经完全被争论了,但是如果有谁可以为旧的流行注入新的生命,那就是吉姆·贾木许。每当导演处理电影时,这首先是吉姆·贾木许(Jim Jarmusch)的电影,而偶然的是“僵尸电影”或“吸血鬼电影”。即使有流行歌星和前贾斯汀·比伯女友赛琳娜·戈麦斯(Selena Gomez)的出席,《亡者勿死》可能也不会吸引主流观众的注意,但是艺术馆的人群将渴望了解贾穆什,默里,Driver和公司已经准备好应对僵尸了。

更多:10次Bill Murray让我们爱上他